No exact translation found for الحماية من البرد

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic الحماية من البرد

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • They're lined for wind protection.
    هذه القفازات مبطنة من أجل الحماية من البرد
  • Now it is the mother's turn to protect her chick from the fierce cold.
    والآن جاء دور الأم في حماية .صغيرها من البرد القارس
  • Perhaps we could be under shelter. I'm liable to catch a cold like that.
    .ربما يجب ان نكون تحت حماية .. قد اصاب من البرد جراء ذلك
  • The most pressing need today was to protect the 1.6 million affected children from the winter cold and the attending threat of disease.
    وتتمثل ألح الاحتياجات اليوم في حماية 1.6 مليون طفل من برد الشتاء ورعاية من يهددهم المرض.
  • There was general agreement within the Working Group that the controlling party could indeed be protected against exorbitant reimbursement claims by inserting the word “reasonable” before “additional expenses”.
    واتفقت الآراء داخل الفريق العامل عموما على إمكانية حماية الطرف المسيطر حماية فعلية من المطالبات الفادحة برد النفقات وذلك بإدراج اللفظ "معقولة" بعد عبارة "نفقات إضافية".
  • His delegation shared others' concerns about reports on conditions in that country, including those on the dwindling food situation and inadequate protection from winter, and was also deeply concerned about the country's nuclear test.
    وإن وفده يشارك في قلق الآخرين إزاء البلاغات الخاصة بالظروف السائدة في ذلك البلد، بما في ذلك حالة الأغذية المتدهورة والحماية غير الملائمة من برد الشتاء، كما يشعر ببالغ القلق إزاء التجربة النووية التي أجراها.
  • These include:i (a) security of tenure; (b) services, materials, facilities and infrastructure such as potable water, energy for cooking, heating and lighting, sanitation and washing facilities, means of food storage, refuse disposal, site drainage and emergency services, and to natural and common resources, where appropriate; (c) affordable housing; (d) habitable housing providing inhabitants with adequate space, protection from cold, damp, heat, rain, wind or other threats to health, structural hazards and disease vectors, and ensuring the physical safety of occupants; (e) accessibility for disadvantaged groups; (f) access to employment options, health-care services, schools, childcare centres and other social facilities, whether in urban or rural areas; and (g) culturally appropriate housing.
    ومن بين تلك الشروط: (أ) ضمان الحيازة؛ (ب) توفير الخدمات والمعدات والمرافق والبنى الأساسية كالماء الصالح للشرب والطاقة للطهي والتدفئة والإنارة ومرافق الإصحاح والغسل ووسائل تخزين الأغذية والتخلص من النفايات وخدمات الصرف الصحي والطوارئ الخاصة بالموقع والحصول على الموارد الطبيعية والمشتركة الملكية كلما كان ذلك مناسبا؛ (ج) المسكن المقدور على كلفته؛ (د) المسكن الصالح للسكن الذي يوفر لساكنيه الحيز الكافي والحماية من البرد والرطوبة والحرارة والمطر والريح وغير ذلك من الأخطار التي تهدد الصحة والأخطار الهيكلية ونواقل المرض بما يضمن السلامة البدنية للمقيمين فيه؛ (ه‍) تيسر حصول المجموعات المحرومة عليه؛ (و) توفر فرص العمل وخدمات الرعاية الصحية والمدارس ومراكز رعاية الأطفال وغيرها من مرافق الخدمات الاجتماعية سواء في المناطق الحضرية أم في المناطق الريفية؛ (ز) المسكن الذي يلائم ثقافة أهله.